Vertimas raštu – kam reikalinga ši paslauga?
Vertimas – tai paslauga, kurios gali prireikti kiekvienam iš mūsų. Vertimo paslaugos gali būti vykdomos tiek raštu, tiek žodžiu. Geras vertėjas užtikrina operatyvų ir profesionalų darbą. Verčiant žodžiu vertimo paslaugą atliekantis asmuo garantuoja, kad kalba bus verčiama vienu iš dviejų variantų: nuosekliai (kuomet vertėjas ir pranešėjas kalba pakaitomis) arba sinchroniškai (kuomet vertėjas pranešėjo kalbą verčia atsilikdamas keliomis sekundėmis. Dažniausiai šis vertimas auditorijai girdimas per ausines). Kalbant apie vertimą raštu – situacija šiek tiek sudėtingesnė, nes vertimo žodžiu variantų gali būti labai daug. Tad kokie jie ir kur pritaikomas kiekvienas variantas?
- Finansiniai vertimai raštu. Tai vertimo paslauga, kurios metu iš užsienio kalbos verčiamos įvairios sąskaitos, banko išrašai, audito dokumentai, finansinės, metinės pelno ir nuostolių ataskaitos bei kiti finansiniai dokumentai. Jie reikalauja specifinių žinių, kurias turi profesionalūs vertėjai.
- Juridiniai vertimai raštu. Tai vertimo paslauga, kurios metu iš užsakovo pageidaujamos kalbos vertėjas verčia įvairias teisines sutartis, įgaliojimus, įsakymus, pažymas, protokolus, įstatus, dekretus, bylas, teismo sprendimus bei išvadas bei kitus su teisiniais reikalais susijusius oficialius dokumentus.
- Techniniai vertimai raštu. Tai vertimo paslauga, kurios metu iš užsienio kalbos profesionalus vertėjas verčia įvairias valdymo bei saugos instrukcijas, saugos duomenų lapus, brėžinius, katalogus, brošiūras, mokymų bei eksploatacijos vadovus, automobilių techninę dokumentaciją bei kitus dokumentus, kurie apima specifinę informaciją apie techninius tam tikrų prietaisų, įrenginių ar mokymų parametrus.
- Medicininiai vertimai raštu. Tai tokio pobūdžio vertimai, kurių metu verčiami ligos išrašai, istorijos, tam tikros pažymos, susijusios su medicina, atliktų klinikinių tyrimų ataskaitos, medicininių preparatų naudojimo instrukcijos ir kitokia informacija, kuri susijusi su medicinos sritimi. Tokius vertimus atlieka kvalifikuoti profesionalūs vertėjai, kurie garantuos patikimą paslaugos tiekimą.
- Interneto svetainių vertimas raštu. Tai tokio pobūdžio vertimo paslauga, kurios metu iš užsienio kalbos yra verčiama internetinės svetainės puslapių informacija siekiant pritraukti ir kitomis kalbomis šnekančių skaitytojų ratą.
- Dokumentų vertimas raštu. Vertėjas verčia tokius asmeninius dokumentus kaip pasas, gimimo, santuokos, mirties, skyrybų liudijimus, asmens tapatybės kortelę, diplomą ir panašaus tipo dokumentus, kurie reikalingi išvykstant į svečią šalį ilgesniam laikui.
- Rinkodaros vertimai raštu. Tai vertimai, kurių metu į užsienio kalbą (ar iš jos) yra verčiamos įvairios reklamos, reklaminiai plakatai, skelbimai ir panašaus pobūdžio reklaminė informacija.
Jei ieškote vertimo paslaugos Vilniuje, Klaipėdoje ar Kaune, visiškai nesvarbu, kur bus įsteigtas vertimo biuras, nes vertimas raštu gali būti atliktas nuotoliniu būdų, bendraujant su užsakovu telefonu ar paštu.
Kai pagalvoji tai vertimo paslaugų bet kokiai sričiai gali prireikti. Ką jau kalbėti apie verslą, mediciną…Jei užsiima verslu tai be užsienio investicijų ir produkcijos retai kas apsieina, o visos instrukcijos ant prekių ir t.t. tai privalo būti išverstos. Man atrodo, kad kas jau kas o vertėjai visada darbo turės.